Лучшие плагины для транслитерации url и названий файлов WordPress

Лучшие плагины для транслитерации url и названий файлов WordPress

Поделиться

Обязательным требованиям к доменам на латинице является чтобы все внутренние адреса так же были написаны английскими буквами. Некоторые администраторы забывают про это, поэтому советую использовать плагины транслитерации WordPress либо в ручную.

Ручной метод изменения ссылок без плагина

Если вы не сторонник плагинов, то можно менять URL ручным методом, например в старом редакторе нажимаем на кнопку изменить.

В новом редакторе Gutenberg, переходим во вкладку Документ и ищем раздел Постоянная ссылка.

Обязательно следите за тем что у вас прописано в ЧПУ (человекоподбные урлы). Переходим в Настройки – Постоянные ссылки, выставляем произвольно /%postname%/ и отмечаем Название записи. ВНИМАНИЕ если сайт старый то лучше не менять тут ничего из-за SEO, потому что URL записей изменятся, Яндекс и Google сразу выкинут весь контент их индекса.

Автоматическая транслитерация url в Cyr to lat

Если иногда забываете изменить ярлык то нужно сделать эту замену автоматической. Простым решением является Cyr to lat, вводите название в поиске по плагинам в админке и устанавливайте его.

После этого все ссылки в авто режиме после публикации или во время написания преобразуются в транслит. Например было “Новая запись для блога”, а стало “novaya-zapis-dlya-bloga”.

В панели WordPress Настройки – Cyr to lat, можно изменить буквы, которые будут заменять кириллицу.

ClearfyPRO – возможность транслитерации

В ClearfyPRO есть данная опция, включаете и больше не заботитесь о том что адреса не правильно отображаются. Так же переименовывает названия картинок, что так же важно при загрузке на сервер.

Клеарфай умеет не только изменять название урлов, но исправляет WordPress и улучшает его еще по 46 пунктам, к примеру, умеет добавлять код перед закрывающим body. Для читателей приготовил промо на -15%, жмите кнопку все произойдет автоматически.

WP Translitera

WP Translitera от отечественного разработчика, отличается более тонкими параметрами транслитерации. Работать начинает автоматически для новых сущностей WordPress. Для старых нужно указать, что делать, например на страницу есть много трафика, если его перевести в латиницу, то позиции просядут и потеряется трафик, поэтому лучше не трогать.

Можете посмотреть короткое видео, в нем автор сделал базовую настройку плагина и показал как обновить уже существующие элементы. В дополнение можете сжать исходный HTML.

На этом закончу, разобрали три прекрасных плагина для транслитерации слов на русском в английские на WordPress, все они справляются со своей, но есть отличия в замене букв, но думаю это не проблема, текст остается читаемым.

Добавить комментарий

Вы должны зайти как в для комментирования записи